Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

Çeviri şiir: Sonbahar

Akıp gidiyor turnalar, ayrılığımızı kanatarak
Göğsümün ayazına dökülüyor aşkın sararan yaprakları
Hiçbir şey kalmadı kederli gözlerimi teselli edebilecek
Yaşlanıyorum, kır düşüyor saçlarıma dostum, böylesi anda

Kederi katmerlendiriyor bu Çeçen yurdunun güzü
Uzağı ve yakını dinleyerek çançekişiyor zaman
Ormanlarla başlıyor sarı bir kaygının hikayesi
Öğrenmelisin artık yakıcı bir sabırla beklemeyi.

Kimim var böylesi zamanda gönlümü teselli edecek,
Hayatın benden kopardığı dost yanımda değilse
Doğanın melodileri teselli olabilir kederime ancak
Geçmiş ve geleceğin sınırında yapayalnız kaldığımda.

Ufka sürtünerek geçerken turna katarı
Sanırsın seyrinin sihrine kapılıp nefesini tutmuş dünya
Akıp gidiyorlar işte ağlatarak, anımsatıp ayrılığımızı,
Yaşlanıyorum, kır düşüyor saçlarıma dostum, böylesi anda

Çeçenceden çeviri: A. Kadir Polat

Önceki İçerik
Sonraki İçerik

Yazarın Diğer Yazıları

«Къэгъэлъэгъонэу Нартхэм Ямашlо»

Сурэтышlэ цlэрыlоу Гусэрыкъо Махьмуд «Нартхэм Ямашlо» зыфиlогъэ иунэе къэгъэлъэгъон, Станбул хьаблэу Меджидиекёй Искуствэ Галерия къыщзэlуихыгъ. Къэгъэлъэгъоныр Мэкъуогъум и 1-15-нэсэ lухыгъэщт. Гусэрыкъо Махьмуд, Тыркуем Културэмкlэ...

Ягъан Дениз хадзыжьыгъ

Тыркуем, Гъэтхапэм и 31-рэ тхаумафэм, Шъолъыр пашэхэм яхэдзынхэр щыкlогъагъэх. Нэбгырэ милион 48-рэ мин 256.117-рэм ащ амакъэхэр щатыгъ ыкlи илъэситфым лэжьэщт унэшъошlыхэр хадзагъагъэх. Ау мыдэныгъэ...

Черкес лъэпкъ гъэкlодыр зэльашlэн фае, аштэн фае

КАФФЕД-р Дюзджэ Кавказ Хасэхэм я Федерация (КАФФЕД), Черкес Лъэпкъ Гъэкlодыр ыкlи Хэкур Ягъэбгынэным и я 160-рэ илъэс къалэу Дюзджэ щыхигъэунэфыкlыгъ. Жьоныгъуакlэм и 25-рэм зэхащагъэ зэlукlэм...

Sosyal Medyalarımız

4,890BeğenenlerBeğen
1,353TakipçilerTakip Et
4,000TakipçilerTakip Et

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img