Çeviri şiir: Sonbahar

0
492

Akıp gidiyor turnalar, ayrılığımızı kanatarak
Göğsümün ayazına dökülüyor aşkın sararan yaprakları
Hiçbir şey kalmadı kederli gözlerimi teselli edebilecek
Yaşlanıyorum, kır düşüyor saçlarıma dostum, böylesi anda

Kederi katmerlendiriyor bu Çeçen yurdunun güzü
Uzağı ve yakını dinleyerek çançekişiyor zaman
Ormanlarla başlıyor sarı bir kaygının hikayesi
Öğrenmelisin artık yakıcı bir sabırla beklemeyi.

Kimim var böylesi zamanda gönlümü teselli edecek,
Hayatın benden kopardığı dost yanımda değilse
Doğanın melodileri teselli olabilir kederime ancak
Geçmiş ve geleceğin sınırında yapayalnız kaldığımda.

Ufka sürtünerek geçerken turna katarı
Sanırsın seyrinin sihrine kapılıp nefesini tutmuş dünya
Akıp gidiyorlar işte ağlatarak, anımsatıp ayrılığımızı,
Yaşlanıyorum, kır düşüyor saçlarıma dostum, böylesi anda

Çeçenceden çeviri: A. Kadir Polat

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz