Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

Kitap: Kelebekler Günlüğü

Davut Sandıkçı

Ben utanmanın ibadet sayıldığı bir milletten geliyorum. Kalbimden geçenlerin, dişlerimin arasına sıkışıp kalan kelimelerin, dahası bir yığın suskunluklarımın dilime yansımaması bu yüzdendir.
Yürüdüğü kaldırımda, önünde yürüyen kadın rahatsız olmasın diye, beni takip ediyormuş endişesine kapılmasın diye, hızlı adımlarla kadını geçen adamların utanmaları var içimde.
Sevdiği kadına, onu ne kadar çok sevdiğini haykıramayan mahcup adamların, pişmanlıklarını giydim üzerime…
Nasibini ayetlerden arayan insanların, nasiplerine düşen bekleyişlerin tam da ortasına düşen bir kelimeyim aslında.
Ne çok iyi, ne çok kötüyüm, herkes kadar iyi, herkes kadar kötüyüm.
Ama çocukluktan kalma sevinçlerimi, yine kelebek olmaya borçlu biriyim.
Kanatlarına rengârenk çiçeklerden umutlar yükleyen, kalbindeki suskunlukları, dişlerinin arasında ezen, bir kelebeğin ömrünün muhtemelen üçüncü günündeyim.
Emanet konan, ama emanet sevemeyen, emanet bir bedeni, emaneti verene teslim etmekten korkan biri, korkularının içinde kaybolan, kuyuların içindeki ışığa Yusuf adını veren biri…
Biraz Raif Efendi, biraz Mona Roza’yı yazan adam gibi, Maria Puder ve sürgünü yaşamış halkların vatan özlemleri.
Utanmak insanı güzelleştirir sözünü, tam olarak kavrayamayan insanların iç çekişlerinde, bir kelebeğin günlüğü…

(Tanıtım Bülteninden)

Yazarın Diğer Yazıları

Birlikte reddetmeye çağrı

Bir grup Çerkes kadını tarafından oluşturulan ve her kesimden katılımcı tarafından imzalanan aşağıdaki metin, Ötüken Yayın Yönetmeninin yaklaşımının yalnızca Çerkes kadınlarına yönelik değil, kadınları...

Şahdağ halklarının anadilinde eğitim hakkı

Şahdağ halklarının Türk kökenli olduklarına dair çeşitli geç dönem versiyonların bilimsel bir değeri yoktur Lezgi dili, Güney Dağıstan ve Kuzey Azerbaycan’ı birleştiren benzersiz bir kültürel...

Yeni çıkan kitaplar

Etnografik makaleler Fransız asıllı etnograf ve dilbilimci Leonti Yakovleviç Lyulye’nin yazdığı “Çerkesya, Tarihi-Etnografik Makaleler (1857-1862-1866)”, Murat Topçu’nun çevirisi ve Koyusiyah Yayıncılık etiketiyle raflarda... 19. yüzyılın ortasında...

Sosyal Medyalarımız

9,251BeğenenlerBeğen
2,745TakipçilerTakip Et
4,012TakipçilerTakip Et
677AboneAbone Ol

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img