Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

Çeviri şiir: Gökyüzü – Abdul Xlamid Xatuyev

Gökyüzü

 

Gökyüzünde sırra kadem basmış yıldız,

Dağların künyesinden düşmüş kıvılcım,

İçimizde hayatın hep kısa geldiği sanısı,

Bırakıp onu öylece, ölecek miyiz?

 

Çiçekleriyle gelip çattı bahar,

Doğa giyindi mi yeşil kostümünü,

Ey şarkıyla övüp okşadığım aşk,

Bırakıp seni öylece, ölecek miyiz?

 

İyiyle ya da kötüyle karşılaşsa da,

Her koşulda aramadık mı dostumuzu,

Onunla vedalaşma fırsatı bulamaksızın,

Bırakıp onu öylece, ölecek miyiz?

 

Sonbaharla çekip giderken turnalar,

Yağmur kamçılamaz mı kanatlarını,

Uğruna gözyaşı akıtılan altınsı dünya ey,

Bırakıp seni öylece, ölecek miyiz?

 

Yollarım bunca açmazla doluyken,

Ulaşılamaz bir uzaklıkta mıdır,

Yaşamın sonsuzluğa uzanan yolları,

Tanımaksızın onları öylece, ölecek miyiz?

Abdul Xlamid Xatuyev

Çeçenceden çeviri : A. Kadir Polat

Yazarın Diğer Yazıları

Lazca Dil Günü kutlu olsun – Lazuri Nenaşi Ndğa

Laz Enstitüsü’nün 2021 yılında belirlediği 7 Kasım tarihi, Lazca Dil Günü olarak kutlanmakta. İsmail Avcı Bucaklişi, Laz Enstitüsü’nün internet sitesinde yayımlanan yazısında Lazca Dil...

Kabardey dağcının rekoru

Kabardey-Balkarlı 31 yaşındaki dağcı Alina Pekova, sekiz binler olarak bilinen, dünyanın en yüksek 14 dağının hepsine çıkarak bir rekora imza attı. 2023’ün nisan ayından başladığı,...

Anma: Beşgür Faruk…

Seni uğurlayışımızın ardından on yıl geçti... Özlemimiz artıyor ama bir gün hep birlikte Qafe oynayacağımız o meşe ağaçlarının altında bizi beklediğini bilerek avutuyoruz yüreğimizi... Seni seviyoruz, Beşgür...

Sosyal Medyalarımız

4,890BeğenenlerBeğen
1,353TakipçilerTakip Et
4,000TakipçilerTakip Et

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img