Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

‘Kürtçe okunmadığı, dinlenmediği sürece serbest!’

Muş Alparslan Üniversitesinin Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümünde öğretim üyesi olarak çalışan bir akademisyene, dersinde okuttuğu kitapların “Söz konusu eserlerin siyasi içeriğinin uygun bulunmaması” gerekçesiyle Kürt Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkanlığı tarafından soruşturma açıldı. Bahsi geçen kitaplar ise üniversitenin kütüphanesinin listesinde olan, Kültür Bakanlığı onaylı yıllardır yayımlanan Avesta Yayınevi’nden çıkan Fatma Savcı’nın, Sor Yayınları’ndan çıkan Arjen Arî’nin ve Cegerxwîn’in Lîs Yayınları’ndan çıkan şiir kitapları. Bu kitaplar hakkında hiçbir yasak veya soruşturma kararı bulunmuyor.

Evrensel’den Şeyma Akcan’ın haberine göre, Sor Yayınları’ndan Rojhat Turgut ve Avesta Yayınevi’nden Abdullah Keskin, Kürtçe kitapların yasaklanması meselesine dair görüşlerini bildirdi.

Keskin, “Bu kararların Kürtçenin görünür olmasıyla ilgili olduğunu düşünüyorum. Kürtçe söz konusu olduğunda ‘anlaşılmayan/bilinmeyen bir dil’ olarak tarif ediliyor. 1991’de Kürtçe konuşulmasını yasaklayan yasa kaldırıldığından beri Kürtçe yayınlara karşı ikircikli bir tavrı var. Kürtçe okunmadığı, Kürtçe müzik dinlenmediği sürece serbesttir(!). Bu serbestiden biraz yararlanıp görünür olunca müdahale ediyorlar” dedi.

Turgut ise “Modern Kürtçe şiirin tarihsel seyrine bakıldığında üç önemli halkası sayılabilecek şairlere; Cegerxwîn, Arjen Arî ve Fatma Savcı’ya herhangi bir gerekçeyle, üstelik Kürt Dili ve Edebiyatı eğitimi veren bir kürsüde fiili yasak getirilmesi, bu şairlerin şiirleri gerekçe gösterilerek bir öğretim görevlisinin kovuşturmaya uğraması, derslerinin elinden alınması ne Arjen Arî’nin yayıncısı olarak bizim ne de Kürt halkının kabul edebileceği bir cürüm” yorumunda bulundu.

Yazarın Diğer Yazıları

Birlikte reddetmeye çağrı

Bir grup Çerkes kadını tarafından oluşturulan ve her kesimden katılımcı tarafından imzalanan aşağıdaki metin, Ötüken Yayın Yönetmeninin yaklaşımının yalnızca Çerkes kadınlarına yönelik değil, kadınları...

Şahdağ halklarının anadilinde eğitim hakkı

Şahdağ halklarının Türk kökenli olduklarına dair çeşitli geç dönem versiyonların bilimsel bir değeri yoktur Lezgi dili, Güney Dağıstan ve Kuzey Azerbaycan’ı birleştiren benzersiz bir kültürel...

Yeni çıkan kitaplar

Etnografik makaleler Fransız asıllı etnograf ve dilbilimci Leonti Yakovleviç Lyulye’nin yazdığı “Çerkesya, Tarihi-Etnografik Makaleler (1857-1862-1866)”, Murat Topçu’nun çevirisi ve Koyusiyah Yayıncılık etiketiyle raflarda... 19. yüzyılın ortasında...

Sosyal Medyalarımız

9,251BeğenenlerBeğen
2,745TakipçilerTakip Et
4,012TakipçilerTakip Et
677AboneAbone Ol

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img