Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

İnternetten Adıgece

Adıgey’de, dünyanın çeşitli ülkelerinde yaşayan Çerkeslerin dil öğrenmesine yardımcı olacak kapsamlı bir çalışma gerçekleştirildi. Bölgenin uzun vadeli “Anavatan dışında yaşayan hemşerilerle bağları geliştirme ve güçlendirme” programı 2012-2016 yılları için geliştirilmişti. Bu program kapsamında internet projesi “Book2”nin materyal hazırlıkları yapıldı.

Çerkes dilleri internet projesi, Adıgey Cumhuriyeti İnsani Bilimler Enstitüsü’ndeki biliminsanları tarafından hazırlandı. Adıgece metinler tercüme edildi, Latin alfabesine uyarlandı ve seslendirildi. Proje 2 bin cümle içeriyor ve 100 ders şeklinde hazırlandı. Yeni başlayanlar için temel sözlük de var. “Book2”nin içeriği Avrupa standardının A1 ve A2 düzeyine tekabül ediyor, bu nedenle de her düzeydeki öğrenciye uygun.

Prof. Johannes Schumann idaresindeki “Book2” projesi yazarları, proje başlangıcından bu yana 49 dilde çalışma yaptı. Adıgece ise projenin 50. çalışması oldu. (www.adygheya.ru)
Book2 sitesi linki: http://www.goethe-verlag.com/book2/index.htm

Yazarın Diğer Yazıları

“Turnanın Dansı”nda yeni adımlar

"Turnanın Dansı" film projesi uluslararası işbirlikleri ve destek arayışında kayda değer adımlar atmaya devam ediyor. Projenin ilerlemesine ilişkin son dönemde gerçekleştirilen görüşmeler, umut...

Derneklerimiz – KAFFED – DÇB

Kafkas Dernekleri Federasyonu’nun (KAFFED) uzun yıllara dayalı çalışma sonucu kurulduğunu biliyoruz. 2022 Olağanüstü Genel Kurulu ile başlayan bir tartışma sürecinin içindeyiz. Dünya Çerkes Birliği (DÇB)...

‘Erkeklik ve toplumsal cinsiyet’

İletişim uzmanı ve gazeteci Derya Kap, “erkeklik üzerine düşünen ve henüz düşünmemiş olan tüm erkek izleyicilere özel” dört videodan oluşan bir seri hazırladı. “Türkiye’de...

Sosyal Medyalarımız

4,890BeğenenlerBeğen
1,353TakipçilerTakip Et
4,000TakipçilerTakip Et

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img