Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

“Şenlik Ateşi ve Yıldızlar”

Bağımsız filmler çeken Moskova merkezli Stereotactic şirketinin hazırladığı belgesel film “Şenlik Ateşi ve Yıldızlar”ın ilk gösterimi, İsviçre’deki Visions du Reel festivalinde yapıldı.
Sahnede Moa Pillar adını kullanan 24 yaşındaki elektronik müzik sanatçısı Fedor Preverzev ile Kabardey-Balkar’daki Wored Kayıt Stüdyosu’nun kurucusu müzisyen Bulat Halilov’u buluşturan 57 dakikalık belgeselde elektronik müzik ve Çerkes müziği arasında bir köprü kuruluyor.

Stereotactic şirketinin kurucularından yapımcı Pavel Karykhalin, Çerkes müziğiyle hiç ilgisi olmayan bir müzisyenin Çerkes müziğiyle tanışmasının nasıl olacağını ve bu kültürel diyaloğun nereye varacağını gözlemlemek için yola çıktıklarını söylüyor.
Filmde Moa Pillar ile Halil Bulatov’un buluşmasına ve Ju halk müziği grubuyla müzik yapmasına uzanan yolculuk anlatılıyor. Halil Bulatov, Çerkes müziğine dair örnekleri göz kamaştırıcı dağ manzaraları eşliğinde sunuyor. Filmde koyun bağırsağından yaylı saz telinin nasıl yapıldığı da anlatılıyor. Çerkes enstrümanı kamıl ile çalınan ezgilere ve Nart destanlarının tınılarına yer veriliyor.

Halil Bulatov eskiden popüler müzik hayranıymış. Sonrasında kökenine ait müziğin giderek yittiğini fark edince Çerkes müziklerini kaybolmadan kayıt altına almaya ve dünyaya duyurmaya karar vermiş.

Belgesel filmde Moa Pillar ve Halil Bulatov arasındaki işbirliğinin yanı sıra birbirlerini sorgulamalarına da atıflarda bulunularak, geleneksel Çerkes müziğiyle elektronik müzik arasında bir bağ kurulması ihtimaline vurgu yapılıyor.

Filmin duyurusunda şu sözlere yer verilmiş: “Moskovalı elektronik müzik sanatçısı Moa Pillar ve Wored Kayıt Stüdyosu kurucusu Halil Bulatov, Kabardey-Balkar ve Adigey’de yolculuklar yapmak için Nalçik’te buluştu.

Geleneksel Çerkes müziğinin peşine düşerken beklentileri farklıydı. Moa yerel müzisyenlerle ortak kayıt yapmak istiyordu, Halil ise böyle bir deneyimin mümkün olup olmadığını sorguluyordu.

İki insan… İki farklı deneyim… Filmde bu farklılıkların mücadelesi anlatılıyor. İzleyin ve dikkatle dinleyin.”
(calvertjournal.com, natpress.net)

Çeviri: Serap Canbek

Önceki İçerik
Sonraki İçerik

Yazarın Diğer Yazıları

Birlikte reddetmeye çağrı

Bir grup Çerkes kadını tarafından oluşturulan ve her kesimden katılımcı tarafından imzalanan aşağıdaki metin, Ötüken Yayın Yönetmeninin yaklaşımının yalnızca Çerkes kadınlarına yönelik değil, kadınları...

Şahdağ halklarının anadilinde eğitim hakkı

Şahdağ halklarının Türk kökenli olduklarına dair çeşitli geç dönem versiyonların bilimsel bir değeri yoktur Lezgi dili, Güney Dağıstan ve Kuzey Azerbaycan’ı birleştiren benzersiz bir kültürel...

Yeni çıkan kitaplar

Etnografik makaleler Fransız asıllı etnograf ve dilbilimci Leonti Yakovleviç Lyulye’nin yazdığı “Çerkesya, Tarihi-Etnografik Makaleler (1857-1862-1866)”, Murat Topçu’nun çevirisi ve Koyusiyah Yayıncılık etiketiyle raflarda... 19. yüzyılın ortasında...

Sosyal Medyalarımız

9,251BeğenenlerBeğen
2,745TakipçilerTakip Et
4,012TakipçilerTakip Et
677AboneAbone Ol

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img