Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

JİNEPS Osetlerin Sesi 5 yaşında!

Bu sayımızda, Osetlerin Sesi’nin “АЛАНТЫ ХъÆЛÆС (Alantı Khælæş)” 60. sayısı yayımlanmış oldu. Geçen 5 yıl boyunca kültür, sanat ve siyaset alanlarında birçok haber, duyuru ve çeviriyi sizlerle buluşturduk ve Kuzey Kafkasyalıların Özgür Sesi JİNEPS Gazetesi 17. senesini sürerken biz Osetler de bunun hatırı sayılır bir kısmında sesimizi duyurmuş olduk.  

Bu süre boyunca önceliğimiz Osetlerin kimliklerini tanımaları ve korumaları olmuştur. Bu amaçla atavatanımız ile ilgili haberlere ve tarihi kimliğimize, özellikle de “İrondin” gibi bize has olan konulara öncelik vererek diasporamızın atavatanla olan ilişkisini sağlamlaştırmaya ve farklı kimliklerinin ayırdına varmalarına yardımcı olmak istedik. Kuzey Osetya Gazetesi ve SOIGSI işbirliğiyle yayımlanan “ A’dan Z’ye Alanlar” dizisindeki yazılardan yaptığım çeviriler de bu amaca yönelik olarak seçilmişti öncelikle. Aynı şekilde, Osetçe okuyabilenlerimiz için yaklaşık 2 yıldır anadillerimizdeki Жьынэпс gazetesinde yayımlamakta olduğum “Geleneksel Oset Bayramları ve Anmaları” derlemelerim de Osetlere has, geleneksel inançları tanıtarak insanlarımızın farklılıklarının ayırdına varmalarına yardımcı olmayı hedeflemişti. Atalarının inançlarına hakaret edenler tarafından hakarete, hatta tehdide maruz kalmış olsam da, atalarının inançlarına ve bunlardan ayrılamaz geleneklerine hakaret edenleri Oset saymadığım için, doğrusu bunlar doğru yolda olduğumu bana ispat etmiş oldu. 

Başta bu sayfayı müdahale etmeksizin bize ayıran JİNEPS editörleri ve 1 yıldır sayfa editörlüğünü beraber yürüttüğümüz Badı Muammer Tekin olmak üzere yazılarını ve şiirlerini basmamız için bize ulaştıran soydaşlarımıza teşekkür eder, bu vesileyle Osetlerin Sesi’ne Türkçe ve Osetçe ilginç bulduğunuz yazıları ve çevirileri iletmeniz için çağrımızı tekrar ederim. 

  

Atsætı Ufuk Güneş 

Yazarın Diğer Yazıları

Birlikte reddetmeye çağrı

Bir grup Çerkes kadını tarafından oluşturulan ve her kesimden katılımcı tarafından imzalanan aşağıdaki metin, Ötüken Yayın Yönetmeninin yaklaşımının yalnızca Çerkes kadınlarına yönelik değil, kadınları...

Şahdağ halklarının anadilinde eğitim hakkı

Şahdağ halklarının Türk kökenli olduklarına dair çeşitli geç dönem versiyonların bilimsel bir değeri yoktur Lezgi dili, Güney Dağıstan ve Kuzey Azerbaycan’ı birleştiren benzersiz bir kültürel...

Yeni çıkan kitaplar

Etnografik makaleler Fransız asıllı etnograf ve dilbilimci Leonti Yakovleviç Lyulye’nin yazdığı “Çerkesya, Tarihi-Etnografik Makaleler (1857-1862-1866)”, Murat Topçu’nun çevirisi ve Koyusiyah Yayıncılık etiketiyle raflarda... 19. yüzyılın ortasında...

Sosyal Medyalarımız

9,251BeğenenlerBeğen
2,745TakipçilerTakip Et
4,012TakipçilerTakip Et
677AboneAbone Ol

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img