Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

Putin’in vatandaşlık bilmecesi

Rusya Federasyonu’ndaki (RF) Çerkes Sivil Toplum Örgütleri Koordinasyon Konseyi, Suriyeli yurttaşların tahliye planında öngörülen önlemlerin bir an önce alınması talebiyle Vladimir Putin’e mesaj gönderdi ve RF vatandaşlığı almak isteyenler için Putin’in şart koştuğu ‘Rusçanın ve Rus kültürünün taşıyıcısı olma’ kriterinin kabul edilemez olduğunu ifade etti.

Krasnodar Kray, Adıgey, Kabardey-Balkar ve KaraçayÇerkes’ten 11 sivil toplum örgütü temsilcisi tarafından imzalanan mesajda, “Geniş çaplı bir iç savaşa dönüşen ve aralarında yurttaşlarımızın da olduğu kayıpların giderek arttığı Suriye’deki çatışmaların gidişatından endişeliyiz. Çerkes sivil toplumu daha önce de defalarca bu konudaki endişelerini dile getirdi ve bizzat size, Çerkeslerin, anavatanlarına tahliye edilmeleri konusunda başvuruda bulundu” ifadeleri yer aldı.

Putin, 12 Aralık’ta Federal Meclise hitap ettiği yıllık konuşmasında, ‘Sovyetler Birliği ve Rusya İmparatorluğunda doğmuş olanların nesillerinden, Rusçanın ve Rus kültürünün taşıyıcısı olan ve mevcut vatandaşlığından feragat ederek sürekli yaşamak üzere Rusya’ya gelecek olanlara vatandaşlık verilmesi için düzenleme yapılması’ talimatını vermişti.

‘Adıge Xase XXI. Yüzyıl’ hareketinin lideri Amin Zekhov konuyla ilgili olarak şu açıklamada bulundu: “Elbette bu talimatın yerine getirilmesi uzun zaman alacak. Diğer taraftan Devlet Başkanının ‘Rus kültürü taşıyıcısı’ ifadesi var. Diaspora Çerkesleri 150 yıldır vatanları dışında ise nasıl Rusça bilebilirler? Yurttaş tanımı, RF halklarından herhangi birinin kültürünü temsil edenler için kullanılmalı. Çerkesler RF halklarından biridir”.

Kabardey-Balkar Xase başkanı İbrahim Yağanov da Putin’in konuşması ile ilgili kaygı duyduğunu ifade ederek “Rusya’da yaşayan ve Rus olmayanlar Rus kültürünün taşıyıcısı mıdır? Hepimiz kendi dilimize ve kültürümüze sahibiz. Rus kültürünün taşıyıcısı olduğumuzu düşünmüyorum. Diasporadaki yurttaşlarımızla ilişkilerde büyük sorunlar var ve bunların tamamının yasal zeminde çözülebileceği şüpheli” dedi. (Ajanskafkas)

Yazarın Diğer Yazıları

Şahdağ halklarının anadilinde eğitim hakkı

Şahdağ halklarının Türk kökenli olduklarına dair çeşitli geç dönem versiyonların bilimsel bir değeri yoktur Lezgi dili, Güney Dağıstan ve Kuzey Azerbaycan’ı birleştiren benzersiz bir kültürel...

Yeni çıkan kitaplar

Etnografik makaleler Fransız asıllı etnograf ve dilbilimci Leonti Yakovleviç Lyulye’nin yazdığı “Çerkesya, Tarihi-Etnografik Makaleler (1857-1862-1866)”, Murat Topçu’nun çevirisi ve Koyusiyah Yayıncılık etiketiyle raflarda... 19. yüzyılın ortasında...

Diaspora araştırmaları

İngiltere’deki Routledge Yayınevi’nden çıkan “Şiddet Dolu Geçmişi Hatırlamak ve Üstesinden Gelmek-Diasporik Deneyimler ve Ulusötesi Boyutlar” savaş, soykırım ve zulüm anılarıyla boğuşan diasporik toplulukların yaşamlarına...

Sosyal Medyalarımız

9,251BeğenenlerBeğen
2,745TakipçilerTakip Et
4,012TakipçilerTakip Et
677AboneAbone Ol

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img