Bağımsızlık Demokrasi Özgürlük Eşitlik Birlik

Oset Masalı

Çok kibirli bir fare varmış. Evlenmek istiyormuş ama kendisine hiçbir dişi fareyi yakıştıramıyormuş. Evleneceği kızın dünyada eşi benzeri görülmemiş ve güçlü biri olmasını istiyormuş.
Önce aya gitmiş.
-Dünyadaki en güçlü kızla evlenmek istiyorum ve sen çok güçlüsün. Seninle evlenmeliyim.
-Evet, güçlü olduğum doğru. Akşamları gökyüzüne geldiğimde köşe bucağı aydınlatırım. Ama sabah olunca güneş ortaya çıkar ve benim ışığım kesilir. Güneş benden daha güçlü, ona git.
Fare bu kez güneşe gitmiş.
-Evlenmek için dünyanın en güçlü kızını arıyorum. En güçlünün sen olduğuna dair söylentiler var. Benimle evlenir misin?
-Sabahleyin karanlığı aydınlatırım. Ay ve yıldızlar ben ortaya çıktığımda görünmez olur. Güçlüyüm ama benden daha güçlü biri var. Bulut ışığımı keser ve karartır. Ona git.
Buluta giden fare evlilikle ilgili düşüncesini tekrarlamış. Bu kez bulut konuşmuş.
-Güneş doğru söylemiş. Onun güçlü ışığı karşısında ay ve yıldızlar bile gölgede kalır. Güneşin ışığını ben kesebilirim ama rüzgara karşı duramam. Estiği zaman beni paramparça yapar ve gökyüzüne dağıtır. Rüzgar benden daha güçlü.
Rüzgar, farenin sözlerine karşı çıkar.
-Bulutu dağıtıp yok ettiğim doğru ama hepsi bu. Benden daha güçlüsü var. Çift süren öküzler. Ne kadar esersem eseyim işlerini yapmaya devam ediyorlar. Beni umursamıyorlar bile…
Çift süren öküzlerle konuşan fare cevabını alır.
-Tabi ki güçlüyüz ama saban bizden daha güçlü. Saban olmasa biz ne yaparsak yapalım toprak sürülmez.
Fareyi dinleyen saban cevap vermiş.
-Evet çok güçlüyüm, nemli toprağı hiç zorlanmadan sürerim ama ağaç köküne rastladığımda onu kesemem. Kök benden daha güçlü. Ona git.
Kök de güçlü olduğunu kabul etmiş ve konuşmuş.
-Güçlüyüm evet, saban beni kesemez ama minicik bir fare bile benden güçlü, çünkü beni kolayca kemirir.
Dünyanın en güçlü kızını arayan kibirli fare tüm bu duyduklarından sonra bir fareyle evlenmiş. (miniskazka.ru)

Çeviri: Serap Canbek

Yazarın Diğer Yazıları

Şahdağ halklarının anadilinde eğitim hakkı

Şahdağ halklarının Türk kökenli olduklarına dair çeşitli geç dönem versiyonların bilimsel bir değeri yoktur Lezgi dili, Güney Dağıstan ve Kuzey Azerbaycan’ı birleştiren benzersiz bir kültürel...

Yeni çıkan kitaplar

Etnografik makaleler Fransız asıllı etnograf ve dilbilimci Leonti Yakovleviç Lyulye’nin yazdığı “Çerkesya, Tarihi-Etnografik Makaleler (1857-1862-1866)”, Murat Topçu’nun çevirisi ve Koyusiyah Yayıncılık etiketiyle raflarda... 19. yüzyılın ortasında...

Diaspora araştırmaları

İngiltere’deki Routledge Yayınevi’nden çıkan “Şiddet Dolu Geçmişi Hatırlamak ve Üstesinden Gelmek-Diasporik Deneyimler ve Ulusötesi Boyutlar” savaş, soykırım ve zulüm anılarıyla boğuşan diasporik toplulukların yaşamlarına...

Sosyal Medyalarımız

9,251BeğenenlerBeğen
2,745TakipçilerTakip Et
4,012TakipçilerTakip Et
677AboneAbone Ol

Son Yazılar

- Advertisement -spot_img