Kabardey-Balkar’ın Blagoveşenko köyüne yerleşen Suriye Çerkeslerinden Lina ve kocası İsam Staş, Suriye’de Arapça-İngilizce dillerinde tercüman olarak çalışıyorlarmış. Şimdi Rusya’da yeni beceriler edinmek zorundalar. İsam Prohladni’de Rus-Türk ortak girişimi olan bir firmada iş bulmuş. Lina ise tarımcılığı öğrenmeye çalışıyor, inek sağmayı, tavuk yetiştirmeyi ve sebze yetiştirmeyi öğrenmiş. İneği Perit Derneği temin etmiş. Lina’nın büyük oğlu Kabardey-Balkar Üniversitesi’ne girmek için hazırlanıyor. Yazın çiftliklerde çalışıyor. Küçük oğlu 5. sınıfta okuyor.
Bir Çerkesle evli olan Balkar Zulfi Giş de Perit Derneği’ne minnettar. Yaşayacakları yere alışıp alışmadıkları sorulduğunda Samia Kumuk Hahiroko, “Uyanıyoruz ve etrafımızdaki yeşilliğin ve huzurun keyfini çıkarıyoruz” diyor.
Blagoveşenko sakinleri Suriye’den gelenlere sıcak davranıyor. “İneğimiz yokken Ermeni bir komşumuz bize süt ve yumurta getiriyordu. Bir başka komşu sebze ekmeyi ve yetiştirmeyi öğretti” diyor Lina Staş.
Köy sakinlerinden Julius Pşekop Suriye’den gelen Çerkeslerin sıcakkanlı olduklarını ve köylülere kendilerini hemen sevdirdiklerini belirterek “Elimizden geldiğince yardımcı olmaya çalışıyoruz. Onlarla patates ve sebze ektim” diyor.
Çocukların köydeki yetişkinlerle iletişimi dil engeli nedeniyle zor. Köyde Rusça kursu organize etmek istiyorlar. (kavkaz-uzel.ru)
Çeviri: Serap Canbek