Sarkis Srents’in “Ermeni Edebiyatı Numuneleri 1913” adlı eseri Ari Şekeryan ve Mahir Ünsal Eriş’in çevirisiyle Aras Yayıncılık tarafından yayımlandı.
Tanıtım yazısı
“Ermeni Edebiyatı Numuneleri 1913”, 8 ünlü Ermeni yazardan 14 öykü içeriyor. Öyküleri Ermeniceden Osmanlıcaya çevirerek Servet-i Fünun dergisinde yayımlayan Sarkis Srents, 4 ünlü Osmanlı aydınından aldığı beğence yazılarını da ekleyerek Numuneler’i 1913 yılında kitaplaştırmıştı.
Bu 8 yazarın arasında kimler yok ki: “Öykülerin prensi” Krikor Zohrab, Ermenice taşra edebiyatının parlayan isimlerinden Rupen Zartaryan, Doğu Ermenicesinin büyük isimleri Avedik İsahakyan ve Avedis Aharonyan, dönemin yükselen yıldızları Zabel Yesayan ve Zabel Asadur, gerçekçi edebiyatın temsilcileri Dikran Gamsaragan ve Hrand Asadur adeta bir resmigeçide çıkmış gibiler Numuneler’de.
Kitaptaki öyküler 1900’lerin başındaki Osmanlı İstanbul’undan ilgi çekici manzaralar sunar. Kadıköy’den karşı yakaya geçmek için kiralanan sandallar, Galata’da işleyen atlı tramvaylar, Beyoğlu’ndaki salonlarda düzenlenen maskeli balolar, taşralı hamalların çilesi, koca bulma ümidiyle Bursa’dan İstanbul’a göçen genç kızların hayal kırıklığı, gençlerin sancılı aşk hikâyeleri…